- EAN13
- 9782714311061
- ISBN
- 978-2-7143-1106-1
- Éditeur
- José Corti
- Date de publication
- 04/04/2013
- Collection
- LITTERATURE ETR
- Nombre de pages
- 112
- Dimensions
- 21,5 x 13,5 x 1 cm
- Poids
- 148 g
- Langue
- français
- Langue d'origine
- anglais
- Code dewey
- 811.54
- Fiches UNIMARC
- S'identifier
Offres
L’Externationale (The Outernationale) est le quatrième livre du poète américain contemporain Peter Gizzi (1959), et le premier à être traduit en français. D’abord remarqué outre Atlantique pour son édition de l’œuvre de Jack Spicer, son premier recueil “Some Values of Landscape and Weather” est accueilli par Robert Creeley comme un « livre novateur non seulement pour le lecteur, mais aussi pour l’écrivain et pour l’art. »
Avec L’Externationale, Gizzi renouvelle la voix lyrique, “son écriture peut nous arracher le cœur, son regard réfracter une lumière en visions pénétrantes.” Adrienne Rich.
Le traducteur : Stéphane Bouquet
Il a publié quatre livres de poésie et un récit chez Champ Vallon (Dans l'année de cet âge, 2001 ; Un monde existe, 2002 ; Le Mot frère, 2005 ; Un peuple, 2007; Nos amériques, 2010) ainsi qu'une traduction du poète américain HYPERLINK "http://fr.wikipedia.org/wiki/Robert_Creeley" Robert Creeley , Le Sortilège, aux éditions Nous. Pour Corti et sa “Série américaine” il a déjà traduit Paul Blackburn, Villes.
Éditions José Corti – 11 rue de Médicis – 60 rue Monsieur le Prince – 75006 Paris –
01 43 26 63 00 – HYPERLINK "mailto:corti@noos.fr" corti@noos.fr - www.jose-corti.fr
Éditions José Corti – 11 rue de Médicis – 60 rue Monsieur le Prince – 75006 Paris –
01 43 26 63 00 – HYPERLINK "mailto:corti@noos.fr" corti@noos.fr - www.jose-corti.fr
Avec L’Externationale, Gizzi renouvelle la voix lyrique, “son écriture peut nous arracher le cœur, son regard réfracter une lumière en visions pénétrantes.” Adrienne Rich.
Le traducteur : Stéphane Bouquet
Il a publié quatre livres de poésie et un récit chez Champ Vallon (Dans l'année de cet âge, 2001 ; Un monde existe, 2002 ; Le Mot frère, 2005 ; Un peuple, 2007; Nos amériques, 2010) ainsi qu'une traduction du poète américain HYPERLINK "http://fr.wikipedia.org/wiki/Robert_Creeley" Robert Creeley , Le Sortilège, aux éditions Nous. Pour Corti et sa “Série américaine” il a déjà traduit Paul Blackburn, Villes.
Éditions José Corti – 11 rue de Médicis – 60 rue Monsieur le Prince – 75006 Paris –
01 43 26 63 00 – HYPERLINK "mailto:corti@noos.fr" corti@noos.fr - www.jose-corti.fr
Éditions José Corti – 11 rue de Médicis – 60 rue Monsieur le Prince – 75006 Paris –
01 43 26 63 00 – HYPERLINK "mailto:corti@noos.fr" corti@noos.fr - www.jose-corti.fr
S'identifier pour envoyer des commentaires.